forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
17 lines
682 B
Markdown
17 lines
682 B
Markdown
# restore to him the pledge
|
|
|
|
"give him back what he has given you to show that he will pay back the loan"
|
|
|
|
# so that he may sleep in his cloak and bless you
|
|
|
|
The full meaning of this statement can be made explicit. Alternate translation: "so that he will have his coat to keep himself warm when he sleeps, and he will be grateful to you" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
|
|
|
# cloak
|
|
|
|
This is a coat or other clothing that keeps a person warm at night. This was probably the "pledge" Moses was speaking of in [Deuteronomy 24:10-12](./10.md).
|
|
|
|
# it will be righteousness for you before Yahweh your God
|
|
|
|
"Yahweh your God will approve of the way you handled this matter"
|
|
|