forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
811 B
811 B
placed him before
"told him to stand in front of"
He laid his hands on him and commanded him to lead
"He" refers to Moses, and "him" refers to Joshua.
He laid his hands on him
The laying on of hands was a way of setting a person apart to do a special task for God. (See: rc://en/ta/man/translate/translate-symaction)
to lead
You can make clear the understood information to lead the people. AT: "to lead the people" or "to be the leader of the Israelites" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis)
as Yahweh had commanded him to do
Here "him" refers to Moses.