forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
1.1 KiB
1.1 KiB
some of the Spirit that is on you
The "Spirit" here represents the power that God's Spirit had given to Moses so that Moses could do what God told him to do. AT: "some of the power that the Spirit has given you" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)
They will bear the burden of the people with you
God speaks of the responsibility of leading and providing for the people as if it were a burden that Moses and the leaders would carry. AT: "They will help you care for the people" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)
You will not have to bear it alone
God speaks of the responsibility of leading and providing for the people as if it were a burden that Moses and the leaders would carry. AT: "You will not care for them alone" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)