forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
852 B
852 B
your mighty hand, and your raised arm
These two phrases mean basically the same thing and refer to God's power. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-doublet and rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)
this house I have built is called by your name
The phrase "is called by your name" shows that God possesses and owns the house. This can be stated in active form. AT: "you own this house that I have built" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)
translationWords
- rc://en/tw/dict/bible/other/foreigner
- rc://en/tw/dict/bible/kt/name
- rc://en/tw/dict/bible/other/mighty
- rc://en/tw/dict/bible/other/hand
- rc://en/tw/dict/bible/kt/temple
- rc://en/tw/dict/bible/other/peoplegroup
- rc://en/tw/dict/bible/kt/fear
- rc://en/tw/dict/bible/other/house
- rc://en/tw/dict/bible/kt/call