en_tn_condensed/mrk/09/04.md

1.3 KiB

Elijah with Moses

It may be helpful to state who these men are. AT: "two prophets who had lived long ago, Moses and Elijah" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-explicit)

they were talking

The word "they" refers to Elijah and Moses.

Peter answered and said to Jesus

"Peter said to Jesus." Here the word "answered" is used to introduce Peter into the conversation. Peter was not answering a question.

it is good for us to be here

It is not clear whether "us" refers only to Peter, James, and John, or if it refers to everyone there, including Jesus, Elijah, and Moses. If you can translate so that both options are possible, do so. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-exclusive and rc://en/ta/man/translate/figs-inclusive)

shelters

"tents." This refers to simple temporary dwellings.

For he did not know what to say, for they were terrified

This parenthetical sentence tells background information about Peter, James, and John. (See: rc://en/ta/man/translate/writing-background)

terrified

"very frightened" or "very afraid"

translationWords