forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
34 lines
989 B
Markdown
34 lines
989 B
Markdown
# Connecting Statement:
|
|
|
|
Paul reminds the Galatian believers how kindly they treated him when he was with them, and he encourages them to continue to trust him while he is not there with them.
|
|
|
|
# beg
|
|
|
|
Here this means to ask or urge strongly. This is not the word used to ask for money or food or physical objects.
|
|
|
|
# brothers
|
|
|
|
See how you translated this in [Galatians 1:2](../01/01.md).
|
|
|
|
# You did me no wrong
|
|
|
|
This can be stated in positive form. AT: "You treated me well" or "You treated me as you should have"
|
|
|
|
# Though my physical condition put you to the test
|
|
|
|
"Though it was difficult for you to see me so physically ill"
|
|
|
|
# despise
|
|
|
|
"hate very much"
|
|
|
|
# translationWords
|
|
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/brother]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/proclaim]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/goodnews]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/reject]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/receive]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/angel]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/god]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/jesus]] |