forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
789 B
789 B
Pharaoh's heart was hardened
Here "heart" refers to Pharaoh. His stubborn attitude is spoken of as if his heart was hard. See how you translated this in Exodus 7:13. AT: "Pharaoh became more defiant" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche and rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)
in the river
The name of the river may be made explicit. AT: "in the Nile River" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-explicit)