forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
13 lines
945 B
Markdown
13 lines
945 B
Markdown
# because from my youth the orphan grew up with me as with a father
|
|
|
|
Here "the orphan" represents orphans in general. Job is describing how he truly treated orphans. Alternate translation: "because even when I was young I took care of orphans like a father" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-genericnoun]])
|
|
|
|
# because from my youth
|
|
|
|
The phrase "But I have done none of those things" is understood from the context. Alternate translation: "But I have done none of those things, because from my youth" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis]])
|
|
|
|
# I have guided his mother, a widow, from my own mother's womb
|
|
|
|
Job is describing how he truly treated widows. With the phrase "from my own mother's womb" he uses exaggeration to emphasize that he did this all his life. Alternate translation: "all my life I have guided the orphan's mother, a widow" or "all my life I have guided widows" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-hyperbole]])
|
|
|