forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
16 lines
593 B
Markdown
16 lines
593 B
Markdown
# General Information:
|
|
See how you translated many of these words in [Exodus 28:28](../28/28.md).
|
|
|
|
# Connecting Statement:
|
|
|
|
Bezalel's work crew continues to make the priestly garments.
|
|
|
|
# so that it might be attached
|
|
|
|
This can be stated in active form. Alternate translation: "so they could attach it" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-activepassive]])
|
|
|
|
# the breastpiece might not become unattached from the ephod
|
|
|
|
The double negative can be translated as a positive. Alternate translation: "the breastpiece might stay attached to the ephod" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-doublenegatives]])
|
|
|