forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
17 lines
764 B
Markdown
17 lines
764 B
Markdown
# General Information:
|
|
|
|
Moses continues speaking to the people of Israel.
|
|
|
|
# Pay attention to yourselves
|
|
|
|
"Be careful" or "Beware"
|
|
|
|
# so that your heart is not deceived
|
|
|
|
Here "heart" represents a person's desires or thoughts. This can be stated in active form. Alternate translation: "so that your desires do not deceive you" or "so that you do not deceive yourself" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|
|
|
# you turn aside and worship other gods
|
|
|
|
Rejecting Yahweh and worshiping other gods is spoken of as if the person would physically turn and go in a different direction away from Yahweh. Alternate translation: "you start worshiping other gods" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|