forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
35 lines
1.5 KiB
Markdown
35 lines
1.5 KiB
Markdown
# the word of Yahweh came
|
|
|
|
This is an idiom that is used to introduce something that God told his prophets or his people. See how you translated this in [Ezekiel 3:16](../03/16.md). AT: "Yahweh spoke this message" or "Yahweh spoke these words" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
|
|
|
|
# For Judah
|
|
|
|
Here "For" means "representing." AT: "Representing Judah" or "Belonging to Judah"
|
|
|
|
# Judah
|
|
|
|
The tribe of Judah lived in the southern kingdom of Israel which was called Judah. Here the name is used to refer to the whole southern kingdom. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
|
|
|
|
# the people of Israel, his companions
|
|
|
|
This refers to the Israelites who lived in the southern kingdom of Judah. AT: "all the tribes of Judah" or "the tribes of Israel who are part of the kingdom of Judah"
|
|
|
|
# For Joseph, the branch of Ephraim
|
|
|
|
Joseph was Ephraim's father. The tribe of Ephraim lived in the northern kingdom of Israel. Here the names are used to represent the whole northern kingdom. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
|
|
|
|
# all the people of Israel, their companions
|
|
|
|
This refers to the Israelites who lived in the northern kingdom of Israel. AT: "all the tribes of Israel" or "the Israelites who were part of the kingdom of Israel"
|
|
|
|
# into one stick
|
|
|
|
"so that they become one stick"
|
|
|
|
# translationWords
|
|
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/kingdomofjudah]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/israel]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/companion]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/josephot]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/ephraim]] |