en_tn_condensed/act/25/17.md

17 lines
680 B
Markdown

# Therefore
"Because what I have just said is true." Festus has just said that an accused man should be able to face his accusers and make his defense.
# when they came together here
"when the Jewish leaders came to meet with me here"
# I sat in the judgment seat
Here "judgment seat" refers to Festus ruling over Paul's trial as judge. Alternate translation: "I sat upon the seat to act as judge" or "I sat down as judge" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# I ordered the man to be brought in
This can be stated in active form. Alternate translation: "I ordered the soldiers to bring Paul before me" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])