forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
734 B
734 B
General Information:
Here "him" and "He" refer to Saul.
All who heard him
The word "All" is a generalization. Alternate translation: "Those who heard him" or "Many who heard him" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-hyperbole)
Is not this the man who destroyed those in Jerusalem who called on this name?
This is a rhetorical and negative question that emphasizes that Saul was indeed the man who had persecuted the believers. Alternate translation: "This is the man who destroyed those in Jerusalem who called on this name Jesus!" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion)
this name
Here "name" refers to Jesus. Alternate translation: "the name of Jesus" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)