forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
25 lines
1.0 KiB
Markdown
25 lines
1.0 KiB
Markdown
# For the time will come when
|
|
|
|
"Because at some time in the future"
|
|
|
|
# people
|
|
|
|
The context indicates that these will be people who are a part of the community of believers.
|
|
|
|
# will not endure sound teaching
|
|
|
|
"will no longer want to listen to sound teaching"
|
|
|
|
# sound teaching
|
|
|
|
This means the teaching that is true and correct, according to God's word.
|
|
|
|
# they will heap up for themselves teachers according to their own desires
|
|
|
|
Paul speaks of people obtaining many teachers as if it were putting them into a heap or pile. Alternate translation: "they will listen to many teachers who assure them that there is nothing wrong with their sinful desires" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# who say what their itching ears want to hear
|
|
|
|
Paul speaks of people strongly wanting to hear something as if their ears itched and could only be satisfied if teachers taught them what they wanted to hear. Alternate translation: "who say only what they want so much to hear" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
|
|
|