forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
13 lines
763 B
Markdown
13 lines
763 B
Markdown
# Why have our brothers, the men of Judah ... and all David's men with him?
|
|
|
|
The men of Israel use this question to express that they feel betrayed by the people of Judah. This question can be written as a statement. Alternate translation: "It is not right that our brothers, the men of Judah, who did not support you as king, had the privilege of bringing you and your family back across the Jordan River." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])
|
|
|
|
# stolen you away
|
|
|
|
The men of Israel speak of how the men of Judah escorted the king across the river as if the king were something they stole that did not belong to them. Alternate translation: "taken you away from us" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# the Jordan
|
|
|
|
the Jordan River
|
|
|