forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
21 lines
948 B
Markdown
21 lines
948 B
Markdown
# Connecting Statement:
|
|
|
|
Yahweh continues to speak to Babylon about her downfall as if she were a queen who is humiliated. (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]] and [[rc://en/ta/man/jit/figs-personification]])
|
|
|
|
# I was angry
|
|
|
|
Here "I" refers to Yahweh.
|
|
|
|
# I defiled my heritage
|
|
|
|
Yahweh speaks of the people of Israel being his special possession as if they were his heritage or inheritance. Alternate translation: "I defiled my people, who are my special possession" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# gave them over into your hand
|
|
|
|
Here the word "hand" represents Babylon's power or control. Alternate translation: "I put them under your power" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy]])
|
|
|
|
# you placed a very heavy yoke on the old people
|
|
|
|
Yahweh speaks of the Babylonians oppressing the old people as if they had treated the old people like cattle and put heavy yokes on their necks. (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]])
|
|
|