forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
454 B
454 B
When I put on sackcloth
Wearing rough, cheap clothing was a symbol of mourning over sin. (See: rc://en/ta/man/jit/translate-symaction)
I became a byword to them
The writer speaks of himself as if he was the sad or foolish person that people joke about in a rhyme or proverb; the taunting was intended to bring shame to him. Alternate translation: "I became a joke to them" or "they made fun of me" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor)