forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
9 lines
721 B
Markdown
9 lines
721 B
Markdown
# Why are your mighty ones face-down on the ground? They will not stand
|
|
|
|
Some Bibles translate this as "Why has Apis fled? Why did your bull not stand?" Apis was an Egyptian god that was represented by the form of a bull. The bull is often a symbol for strength. That is why the ULB and other versions of the Bible translate this as "strong ones" or "mighty ones," which refers to soldiers.
|
|
|
|
# Why are your mighty ones face-down on the ground? They will not stand
|
|
|
|
Yahweh uses a question to mock the strength of the Egyptian soldiers. This question can be translated as a statement. Alternate translation: "Your soldiers are face-down on the ground and will not stand" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])
|
|
|