forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
682 B
682 B
He also put to the sword ... he put to the sword
Possible meanings are 1) Doeg killed all the priests himself or 2) the word "Doeg" is a synecdoche for Doeg and the men who went with him. Alternate translation: "They also put to the sword ... they put to the sword" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-explicit and rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche)
put to the sword
"killed with the sword"
Nob
Nob is the name of a city. Here the name "Nob" represents the people of that city. Alternate translation: "the people in the city of Nob" or "the people of Nob" (See: rc://en/ta/man/translate/translate-names and rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)