forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
9 lines
541 B
Markdown
9 lines
541 B
Markdown
# will perish forever like his own dung
|
|
|
|
Dung mixes in with the ground and disappears. The reference to dung may also imply that the wicked person is worthless. Alternate translation: "will perish permanently like his dung, which completely disappears in the ground" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-simile]])
|
|
|
|
# his own dung
|
|
|
|
If people are embarrassed about the word "dung," translators may refer to something else that disappears completely. Alternate translation: "dust that the wind blows away" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-simile]])
|
|
|