forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
13 lines
519 B
Markdown
13 lines
519 B
Markdown
# Be aware
|
|
|
|
"Know"
|
|
|
|
# I will harden the Egyptians' hearts
|
|
|
|
Here "hearts" refers to the Egyptians themselves. Their stubborn attitude is spoken of as if their hearts were hard. See how you translated a similar phrase in [Exodus 9:12](../09/12.md). Alternate translation: "I will cause the Egyptians to became more defiant" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# so they will go after them
|
|
|
|
"so that the Egyptians will go into the sea after the Israelites"
|
|
|