forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
17 lines
620 B
Markdown
17 lines
620 B
Markdown
# The princes of Pharaoh saw her
|
|
|
|
"Pharaoh's officials saw Sarai" or "the king's officials saw her"
|
|
|
|
# the woman was taken into Pharaoh's household
|
|
|
|
This can be stated in active form. Alternate translation: "Pharaoh took her into his household" or "Pharaoh had his soldiers take her into his household" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|
|
|
# the woman
|
|
|
|
Sarai
|
|
|
|
# Pharaoh's household
|
|
|
|
Possible meanings are 1) "Pharoah's family," that is, as a wife, or 2) "Pharaoah's house" or "Pharaoh's palace," a euphemism for Pharaoh making her one of his wives. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-euphemism]])
|
|
|