forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
41 lines
1.4 KiB
Markdown
41 lines
1.4 KiB
Markdown
# 'If you are able'?
|
|
|
|
Jesus repeated what the man had said to him. AT: "Do you say to me 'If you are able'?" or "Why do you say 'If you are able'?" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis]])
|
|
|
|
# 'If you are able'?
|
|
|
|
Jesus used this question to rebuke the man's doubt. It can be expressed as a statement. AT: "You should not say to me, 'If you are able.'" or "You ask me if I am able. Of course I am able." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])
|
|
|
|
# All things are possible for the one who believes
|
|
|
|
"God can do anything for people who believe in him"
|
|
|
|
# for the one
|
|
|
|
"for the person"
|
|
|
|
# believes
|
|
|
|
This refers to belief in God. AT: "believes in God"
|
|
|
|
# Help my unbelief
|
|
|
|
The man is asking Jesus to help him overcome his unbelief and increase his faith. AT: "Help me when I do not believe" or "Help me have more faith"
|
|
|
|
# the crowd running to them
|
|
|
|
This means that more people were running toward where Jesus was and that the crowd there was growing larger.
|
|
|
|
# You mute and deaf spirit
|
|
|
|
The words "mute" and "deaf" can be explained. AT: "You unclean spirit, you who are causing the boy to be unable to hear and unable to speak"
|
|
|
|
# translationWords
|
|
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/jesus]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/believe]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/cry]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/unbeliever]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/rebuke]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/demon]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/command]] |