en_tn_condensed/lev/05/10.md

790 B

as described in the instructions

This can be stated in active form. AT: "as Yahweh has instructed" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)

the priest will make atonement for him for the sin that he has committed

The abstract noun "atonement" can be stated as a verb. AT: "the priest will atone for the sin that the person committed" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns)

the person will be forgiven

This can be stated in active form. AT: "Yahweh will forgive the person" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)

translationWords