forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
662 B
662 B
the God of hope
"the God who gives hope" or "the God who causes us to hope." The abstract noun "hope" can be translated here with the verbs "confidently expect" or "confidently wait" or "trust." Alternate translation: "the God who causes us to confidently wait for him to fulfill his promises" or "the God who helps us to trust in him" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-abstractnouns)
fill you with all joy and peace
Here "fill you" is a metaphor for "cause you to have." Alternate translation: "cause you to have great joy and peace" or "give you great joy and peace" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor)
in believing
"as you believe in him"