forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
701 B
701 B
Ephraim will be like a warrior
"Ephraim" refers here to the northern kingdom of Israel. Warriors are strong. Alternate translation: "Ephraim will be very strong" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-simile)
their hearts will rejoice as with wine
Here "hearts" refers to the whole person. They will have the same joy as a person who is enjoying drinking wine. Alternate translation: "and they will be very happy" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche and rc://en/ta/man/translate/figs-simile)
their children will see and rejoice. Their hearts will rejoice in me!
"their children will see what has taken place and will be happy because of what Yahweh has done for them!"