forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
21 lines
971 B
Markdown
21 lines
971 B
Markdown
# At this answer
|
|
|
|
Here "this answer" refers to Jesus' answer. Alternate translation: "When Pilate heard Jesus' answer" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
|
|
|
# Pilate tried to release him
|
|
|
|
The form of "tried" in the original indicates that Pilate tried "hard" or "repeatedly" to release Jesus. Alternate translation: "he tried hard to release Jesus" or "he tried again and again to release Jesus" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
|
|
|
# but the Jews cried out
|
|
|
|
Here "Jews" is a synecdoche that refers to the Jewish leaders that opposed Jesus. In the original, the form of "cried out" indicates that they cried out or shouted repeatedly. Alternate translation: "but the Jewish leaders kept shouting" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
|
|
|
# you are not a friend of Caesar
|
|
|
|
"you are opposing Caesar" or "you are opposing the emperor"
|
|
|
|
# makes himself a king
|
|
|
|
"claims that he is a king"
|
|
|