forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
13 lines
630 B
Markdown
13 lines
630 B
Markdown
# They took the bull
|
|
|
|
"The prophets of Baal took the bull"
|
|
|
|
# the bull that was given to them
|
|
|
|
This can be stated in active form. Alternate translation: "the bull that someone gave them" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|
|
|
# But there was no voice, nor anyone who answered
|
|
|
|
These two phrases share similar meanings and emphasize that there was no one to respond to the prayers of the false prophets. The word "voice" represents someone speaking. Alternate translation: "But Baal did not say or do anything" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
|
|
|