forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
761 B
761 B
Have you considered my servant Job?
"Have you thought about my servant Job?" Here God is beginning to talk with Satan about Job. Alternate translation: "Consider my servant Job" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-rquestion)
a blameless and upright man
The words "blameless" and "upright" share similar meanings and emphasize that Job was a righteous man. See how you translated this in Job 1:1. Alternate translation: "one who did what was right before God" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-doublet)
one who fears God
"one who honors God." See how you translated this in Job 1:1.
God
God is referring to himself in third person. Alternate translation: "me" or "me, God" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-123person)