forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
15 lines
866 B
Markdown
15 lines
866 B
Markdown
# You are the salt of the earth
|
|
|
|
Possible meanings are 1) just as salt makes food good, disciples of Jesus influence the people of the world so that they will be good. Alternate translation: "You are like salt for the people of the world" or 2) just as salt preserves food, disciples of Jesus keep people from becoming totally corrupt. Alternate translation: "As salt is for food, you are for the world"
|
|
|
|
# if the salt has lost its taste
|
|
|
|
Possible meanings are 1) "if the salt has lost its power to do things that salt does" or 2) "if the salt has lost its flavor."
|
|
|
|
# how can it be made salty again?
|
|
|
|
"how can it be made useful again?" Jesus uses a question to teach the disciples. Alternate translation: "it cannot become useful again."
|
|
|
|
# except to be thrown out and trampled under people's feet
|
|
|
|
"except for people to throw it out into the road and walk on it" |