forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
9 lines
645 B
Markdown
9 lines
645 B
Markdown
# if his heart has not blessed me
|
|
|
|
The phrase "his heart" represents the poor man who needs clothing. Alternate translation: "if he has not blessed me" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
|
|
|
|
# because he has not been warmed with the wool of my sheep
|
|
|
|
Here "the wool of my sheep" represents blankets or clothing made from the wool of Job's sheep. This can be stated in active form. Alternate translation: "because the wool of my sheep has not warmed him" or "because I have not given him clothing made from the wool of my sheep" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|
|