forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
755 B
755 B
Connecting Statement:
This returns to the account of Jesus bringing the daughter of the Jewish official back to life.
the flute players and the crowds making much noise
This was a common way to mourn for someone who has died.
flute players
"people who play flutes"
Go away
Jesus was speaking to many people, so use the plural command form if your language has one.
the girl is not dead, but she is asleep
Jesus is using a play on words. It was common in Jesus' day to refer to a dead person as one who "sleeps." But here the dead girl will get up, as though she had only been sleeping. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-euphemism)