forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
1.4 KiB
1.4 KiB
Connecting Statement:
Paul finishes giving his defense to King Agrippa.
about nothing more than what
This can be stated in positive form. AT: "about the exact thing that"
what the prophets
Paul is referring to the collective writings of the Old Testament prophets.
that Christ must suffer
You can make explicit that Christ must also die. AT: "that Christ must suffer and die" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-explicit)
to rise
to come back to life
from the dead
The phrase "the dead" refers to the spirits of people who have died. To rise from among them speaks of becoming alive again.
he would proclaim light
"he would proclaim the message about the light." To tell people about how God saves people is spoken of as if a person were speaking about the light. AT: "he would proclaim the message about how God saves people" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)
translationWords
- rc://en/tw/dict/bible/kt/god
- rc://en/tw/dict/bible/kt/testimony
- rc://en/tw/dict/bible/kt/prophet
- rc://en/tw/dict/bible/names/moses
- rc://en/tw/dict/bible/kt/christ
- rc://en/tw/dict/bible/other/suffer
- rc://en/tw/dict/bible/kt/resurrection
- rc://en/tw/dict/bible/other/death
- rc://en/tw/dict/bible/other/raise
- rc://en/tw/dict/bible/other/proclaim
- rc://en/tw/dict/bible/kt/jew
- rc://en/tw/dict/bible/kt/gentile