forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
921 B
921 B
went forward in their hands
Here the word "forward" represents progress, and the word "hands" represents their control. AT: "made progress under their supervision" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)
the rest of the money
This is money that was collected in the chest but not needed for repairs.
furnishings
This refers to the "utensils" and "spoons" listed later in the verse.
for all the days of Jehoiada
This idiom refers to the lifespan of Jehoiada. AT: "for as long as Jehoiada lived" or "throughout the lifetime of Jehoiada" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-idiom)