forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
1.0 KiB
1.0 KiB
began to reign
"became king of Judah"
forty years
"40 years" (See: rc://en/ta/man/translate/translate-numbers)
Zibiah
This is a woman's name. (See: rc://en/ta/man/translate/translate-names)
what was right in the eyes of Yahweh
The word "eyes" here represents seeing, and seeing represents judgment. Yahweh saw and approved of Joash's actions. See how you translated a similar phrase in 2 Chronicles 14:1. AT: "what Yahweh judged to be right" or "what Yahweh considered to be right" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)
all the days of Jehoiada, the priest
This idiom means "as long as Jehoiada, the priest, was alive." (See: rc://en/ta/man/translate/figs-idiom)
Jehoiada took for him two wives
"Jehoiada chose two wives for Joash"