forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
672 B
672 B
he set his seal on us
Paul speaks of God showing that we belong to him as if God had put a mark on us as a sign that we belong to him. Alternate translation: "he has put his mark of ownership on us" or "he has shown that we belong to him" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor)
gave us the Spirit in our hearts
The word "heart" is often used to refer to the innermost part of a person. Alternate translation: "gave us the Spirit to live within each of us" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy)
the Spirit ... as a guarantee
The Spirit is spoken of as if he were a partial downpayment toward eternal life. (See: rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor)