en_tn_condensed/job/23/06.md

23 lines
594 B
Markdown

# Connecting Statement:
Job continues speaking.
# Would he
"Would God"
# There
This refers to the place where God is.
# I would be acquitted forever by my judge
This can be stated in active form. AT: "my judge would acquit me forever" or "God, who is my judge, would say that I am innocent once and for all" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/power]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/upright]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/acquit]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/forever]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/judgeposition]]