forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
24 lines
1.2 KiB
Markdown
24 lines
1.2 KiB
Markdown
# Connecting Statement:
|
|
|
|
Eliphaz continues speaking to Job.
|
|
|
|
# Is not God in the heights of heaven?
|
|
|
|
Eliphaz uses this question to say that God sees Job's sin and will judge him. AT: "God is in the heights of heaven and sees everything that happens on earth." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
|
|
|
# Look at the height of the stars, how high they are!
|
|
|
|
Eliphaz implies that God is higher than the stars. This can be made explicit. AT: "Look at how high the stars are. God is even higher than the stars!" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
|
|
|
# What does God know? Can he judge through the thick darkness?
|
|
|
|
Eliphaz uses these questions to imply that Job has said these things against God. AT: "God does not know what happens on earth. He sits in dark clouds and cannot see to judge us." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])
|
|
|
|
# he walks on the vault of heaven
|
|
|
|
Here "vault" refers to the barrier that ancient people believed separated the earth from heaven. AT: "he lives too far away in heaven to see what happens here" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
|
|
|
# translationWords
|
|
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/god]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/heaven]] |