forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
738 B
738 B
are they not written ... Judah?
This is written as a rhetorical question because at the time this was written people were already aware of this information. This can be written as a statement. It can be translated in active form. See how you translated this in 2 Kings 8:23. AT: "they are indeed written ... Judah." or "you can find them ... Judah" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive and rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion)
slept with his ancestors
Sleeping is a euphemism for dying. AT: "died and was buried along with his ancestors" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-euphemism)