en_tn_condensed/psa/034/010.md

295 B

will not lack anything good

This can be stated in positive form. AT: "will always have the good things they need" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-litotes)

sons

Here this does not refer to literal sons of the writer, but to the people he is teaching about Yahweh. AT: "my students"