1006 B
General Information:
Each verse consists of two lines that have very similar meanings. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism)
like a heap
"like behind a dam." The writer describes the creation of the sea as if God piles up all the waters together. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-simile)
he puts the oceans in storehouses
The writer describes the creation of the oceans as if God put them in a storehouse. AT: "he puts the oceans in their place, just like a man puts grain in a storehouse" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)
Let the whole earth
This refers to the people on the earth. AT: "Let everyone on earth" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)
stand in awe of him
Here "stand in awe" is an idiom that means "be in awe." AT: "honor him" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-idiom)
stood in place
Here "stood in place" is an idiom that means "was created." AT: "started to exist" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-idiom)