forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
23 lines
1.6 KiB
Markdown
23 lines
1.6 KiB
Markdown
# mixed with oil
|
|
|
|
This can be stated in active form. AT: "which you have mixed with oil" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|
|
|
# three-tenths of an ephah
|
|
|
|
"Three-tenths" means three parts out of ten equal parts. This can be written in modern measurements. AT: "six liters" or "three-tenths of an ephah (which is about six liters)" (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-fraction]] and [[rc://en/ta/man/translate/translate-bvolume]])
|
|
|
|
# two-tenths
|
|
|
|
The words "of an ephah" are missing and may be added. "Two-tenths" means two parts out of ten equal parts. This can be written in modern measurements. AT: "four and a half liters" or "two-tenths of an ephah (which is about 4.5 liters)" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis]] and [[rc://en/ta/man/translate/translate-fraction]] and [[rc://en/ta/man/translate/translate-bvolume]])
|
|
|
|
# a tenth of an ephah
|
|
|
|
"A tenth" means one part out of ten equal parts. This can be written in modern measurements. AT: "2 liters" or "a tenth of an ephah (which is about 2 liters)" (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-fraction]] and [[rc://en/ta/man/translate/translate-bvolume]])
|
|
|
|
# of atonement
|
|
|
|
The word "atonement" can be expressed with the verb "atone." AT: "that atones for you" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
|
|
|
|
# its grain offering, and their drink offerings
|
|
|
|
The grain offering was to be offered with the burnt offering. The drink offerings were to be offered with both the sin offering and the burnt offering. AT: "along with the grain offering and the drink offerings that accompany them" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-possession]]) |