forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
31 lines
1.1 KiB
Markdown
31 lines
1.1 KiB
Markdown
# horns of the altar
|
|
|
|
This refers to the corners of the altar. They are shaped like the horns of an ox. See how you translated this in [Leviticus 4:7](./06.md).
|
|
|
|
# he will pour out all its blood
|
|
|
|
"he will pour out the rest of its blood"
|
|
|
|
# He will cut away
|
|
|
|
Here "He" refers to the person offering the sacrifice.
|
|
|
|
# just as the fat of the lamb is cut away
|
|
|
|
This can be stated in active form. AT: "just as a person cuts away the fat of the lamb" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|
|
|
# the priest will burn it
|
|
|
|
"the priest will burn the fat"
|
|
|
|
# offerings of Yahweh made by fire
|
|
|
|
This can be stated in active form. AT: "burnt offerings for Yahweh" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|
|
|
# will make atonement for him for the sin he has committed
|
|
|
|
The abstract noun "atonement" can be stated as a verb. AT: "will atone for the sin the person committed" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
|
|
|
|
# the man will be forgiven
|
|
|
|
This can be stated in active form. AT: "Yahweh will forgive the man's sins" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]]) |