forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
634 B
634 B
How can these things be?
This question adds emphasis to the statement. AT: "This cannot be!" or "This is not able to happen!" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion)
Are you a teacher of Israel, and yet you do not understand these things?
This question adds emphasis to the statement. AT: "You are a teacher of Israel, so I am surprised you do not understand these things!" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion)
Truly, truly
See how you translated this in John 1:51.
we speak
When Jesus said "we," he was not including Nicodemus. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-exclusive)