1.7 KiB
Connecting Statement:
Paul finishes giving his defense to King Agrippa.
about nothing more than what
This can be stated in positive form. AT: "about the exact thing that"
what the prophets
Paul is referring to the collective writings of the Old Testament prophets.
that Christ must suffer
You can make explicit that Christ must also die. AT: "that Christ must suffer and die" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-explicit)
he would be the first from the resurrection of the dead ones to rise
The abstract noun "resurrection" can be stated as "bringing people back to life." AT: "he would be the first person to rise from among the dead ones when God starts bringing people back to life" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns)
of the dead ones
The phrase "the dead ones" refers to the spirits of people who have died. To come back from among them speaks of becoming alive again.
to proclaim light
"to proclaim the message about the light." To tell people about how God saves people is spoken of as if a person were speaking about the light. AT: "to proclaim the message about how God saves people" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)
translationWords
- rc://en/tw/dict/bible/kt/god
- rc://en/tw/dict/bible/kt/testimony
- rc://en/tw/dict/bible/kt/prophet
- rc://en/tw/dict/bible/names/moses
- rc://en/tw/dict/bible/kt/christ
- rc://en/tw/dict/bible/other/suffer
- rc://en/tw/dict/bible/kt/resurrection
- rc://en/tw/dict/bible/other/death
- rc://en/tw/dict/bible/other/raise
- rc://en/tw/dict/bible/other/proclaim
- rc://en/tw/dict/bible/other/light
- rc://en/tw/dict/bible/kt/jew
- rc://en/tw/dict/bible/kt/gentile