forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
21 lines
746 B
Markdown
21 lines
746 B
Markdown
# General Information:
|
|
|
|
The words "you" and "your" in these verses refer to Sidon.
|
|
|
|
# Connecting Statement:
|
|
|
|
Yahweh continues giving Ezekiel his message to Sidon.
|
|
|
|
# blood in your streets
|
|
|
|
Here "blood" refers to the blood of the people of Sidon and represents those whom their enemies would kill. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# the slain will fall
|
|
|
|
Here "the slain" means the people of Sidon whom their enemies would kill. Alternate translation: "the slain people will fall" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-nominaladj]])
|
|
|
|
# When the sword comes against you
|
|
|
|
Here "sword" is a metonym for an attacking enemy army. Alternate translation: "When enemy armies attack you" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|
|