forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
1.2 KiB
1.2 KiB
General Information:
Moses continues to tell the people of Israel Yahweh's words. He speaks as if the Israelites are one person in verse 12 and to all of them as a group in verse 13. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-you)
multiply you
"increase the number of your people"
the fruit of your body
This is an idiom for "your children." (See: rc://en/ta/man/translate/figs-idiom)
the fruit of your ground
This is an idiom for "your crops." (See: rc://en/ta/man/translate/figs-idiom)
the multiplication of your cattle
"your cattle so they will become many"
translationWords
- rc://en/tw/dict/bible/other/decree
- rc://en/tw/dict/bible/kt/yahweh
- rc://en/tw/dict/bible/kt/god
- rc://en/tw/dict/bible/kt/covenant
- rc://en/tw/dict/bible/kt/faithful
- rc://en/tw/dict/bible/other/oath
- rc://en/tw/dict/bible/other/father
- rc://en/tw/dict/bible/kt/love
- rc://en/tw/dict/bible/kt/bless
- rc://en/tw/dict/bible/other/fruit
- rc://en/tw/dict/bible/other/grain
- rc://en/tw/dict/bible/other/wine
- rc://en/tw/dict/bible/other/oil
- rc://en/tw/dict/bible/other/cow
- rc://en/tw/dict/bible/other/flock