forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
13 lines
688 B
Markdown
13 lines
688 B
Markdown
# So they will set your
|
|
|
|
"So the company will set your." The word "they" refers to the "company" of people from [Ezekiel 23:47](../23/47.md).
|
|
|
|
# set your shameful behavior against you
|
|
|
|
This is an idiom. Alternate translation: "cause you to accept responsibility for your shameful behavior" or "punish you for your shameful behavior" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
|
|
|
|
# bear the guilt of your sins with your idols
|
|
|
|
"accept responsibility for the guilt of your sins with your idols." This implies that they will be punished for their sins. Alternate translation: "receive the punishment for sinning by worshiping your idols" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
|
|