forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
22 lines
902 B
Markdown
22 lines
902 B
Markdown
# He keeps in mind ... the word that he commanded
|
|
|
|
These two phrases share similar meanings and are used together for emphasis. The word "word" refers to the covenant. AT: "He keeps in mind his covenant forever, the promise he made" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|
|
|
# keeps in mind
|
|
|
|
This means to remember and think about something. AT: "remembers" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
|
|
|
|
# a thousand generations
|
|
|
|
"1,000 generations" (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-numbers]])
|
|
|
|
# translationWords
|
|
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/god]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/earth]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/mind]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/covenant]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/eternity]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/word]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/command]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/generation]] |