forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
25 lines
982 B
Markdown
25 lines
982 B
Markdown
# General Information:
|
|
|
|
These verses begin a parable in which wisdom is imagined to be a woman who is giving good advice to people. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-personification]])
|
|
|
|
# Wisdom has built
|
|
|
|
The writer speaks about wisdom as if it were a woman who has built her own house. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-personification]])
|
|
|
|
# She has slaughtered her animals
|
|
|
|
This refers to animals whose meat will be eaten in the dinner that Wisdom will give. AT: "She has killed the animals for meat at dinner" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
|
|
|
# mixed her wine
|
|
|
|
In ancient Israel, people often mixed wine with water. AT: "prepared her wine by mixing it with water" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
|
|
|
# she has set her table
|
|
|
|
"she has prepared her table"
|
|
|
|
# translationWords
|
|
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/wise]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/pillar]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/wine]] |